why not spanish or italian

so…what is french vanilla anyway?

I went to dunkies today and tried to get my usual hazelnut iced coffee and they were out of hazelnut and offered me the choice of “french vanilla” or “waiting for them to brew a pot”

I took the french vanilla

I don’t really like it.

Why is it french vanilla? Is there a real difference between vanilla and french vanilla? Did sales of french vanilla drop during the whole “americans became retarded about all things french” phase?

freedom vanilla?

Definition of Vanilla — I don’t like their definition of “french vanilla,” but I find it interesting that vanilla comes from the Spanish word “vainilla.”

Can we get some Spanish Vanilla? or some Sprench Vanilla? Franish Vanilla?

3 Responses to “why not spanish or italian”

  1. jen Says:

    i agree with you - i don’t like their french vanilla at dunkies. great now i’m craving a khalua coolata, though.

  2. Gina Says:

    Yes, there is a diffrence. There definition indeed sucks, however I really love that they cover the chemical compond. When I refer to French Vanilla in cooking it tends to imply a more creamy base and an actual speckeling of bean. I don’t think it suffered the same fate during the freedom phase since most people would just say vanilla. Mostly though french vanilla is a marketing term, which is kind of sad.

  3. alisa Says:

    Hey thanks, I actually learned something!

Leave a Reply